8.1 Apakah dia Isim Makrifah?
Isim Makrifah ialah lawan kepada Isim Nakirah.
Jika Isim Nakirah ialah katanama umum yang tidak dikenali, maka Isim Makrifah ialah katanama yang khusus, dikenali dan tertentu (spesifik).
Misalnya : Isim Nakirah :
kitābun ( كِتَابٌ ) = "sebuah buku" = "a book"
Dijadikan Makrifah dengan menambah awalan alif-lam (ال) kepadanya :
alkitābu (الْكِتَابُ) = "buku itu / buku tersebut" ("the book")
8.2 Apakah yang terjadi kepada tanwin pada Isim Nakirah yang dijadikan Isim Makrifah?
Tanwinnya gugur dan diganti dengan baris tunggal sahaja.
PERHATIAN : Apabila sesuatu katanama itu diawali dengan alif-lam maka tanwinnya gugur dan diganti dengan satu baris tunggal sahaja. Ini adalah kerana "alif-lam tidak boleh berada bersama dengan tanwin di dalam satu perkataan".
8.3 Apakah lagi Isim Makrifah selain isim yang diawali dengan alif-lam?
Isim Makrifah tidak terhad kepada isim beralif-lam sahaja.
Termasuk juga dalam Isim Makrifah ialah katanama Khas (nama orang, nama tempat dan lain-lain), gantinama diri dan beberapa jenis Isim lagi yang akan kita pelajari di dalam pelajaran-pelajaran akan datang, insyaAllah.
Contoh : Nama orang ( مُحَّمَدٌ , فَاطِمَةُ ) Nama tempat ( مَكَّةُ , مِصْرُ ) Gantinama ( هُوَ , أَنَا ) dan lain-lain...
8.4 Apakah dia syaddah?
Syaddah adalah tanda ٌ untuk menggandakan huruf. Juga dipanggil 'sabdu'
Contoh : (الرَّجُلُ) <--- Syaddah pada huruf ro (ر).
8.5 Apakah makna perkataan-perkatan ini (شَمْسٌ) , (رَأْسٌ), (كَسَرَ)?
1) syam-sun (شَمْسٌ) = matahari
2) ro'-sun (رَأْسٌ) = kepala
3) ka-sa-ra (كَسَرَ) = Dia (1L) telah memecah/merosakkan
Latihan :
8.0(a) Tuliskan, baca dan terjemahkan :
(1) شَمْسٌ
(2) الشَّمْسُ
(3) رَأْسٌ
(4) الرَّأْسُ
(5) الشَّمْسُ ضَرَبَتْ رَجُلًا
(6) أَضَرَبَتِ الشَّمْسُ رَأْسًا
(7) لَا مَا ضَرَبَتْ رَأْسًا
1. Sebuah matahari
2. Matahari itu
3. Satu Kepala
4. Kepala itu
5. Matahari itu telah memukul seorang lelaki
6. Adakah matahari itu telah memukul kepala
7. Tidak, dia (1P) telah tidak memukul kepala
Arab kata begitu. English kata 'the sun struck a man'. Dlm bahasa melayu secara literalnya kita boleh kata 'pukul' tapi makna sebenarnya 'matahari itu memancar cahaya panasnya terus kepada...'
8.0(b) Terjemahkan ke Bahasa Arab :
(1) Sebatang pen
(2) Pen itu
(3) Adakah kamu telah merosakkan pen itu?
(4) Tidak, saya telah tidak merosakkan pen itu.
(5) Seorang raja telah menunggang seekor unta.
(6) Raja itu telah menunggang seekor unta.
(7) Adakah raja itu telah menunggang seekor unta?
(8) Ya, raja itu telah menunggang seekor unta.
١. قَلَمٌ
٢. القَلَمُ
٣. أَ كَسَرْتَ القَلَمُ
٤. لاَ، مَاكَسَرْتُ القَلَمُ
٥. رَكِبَ مَلِكٌ جَمَلًا
٦. رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
٧. أَ رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
٨. نَعَمْ، رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
See translationSekian... (bersambung)٢. القَلَمُ
٣. أَ كَسَرْتَ القَلَمُ
٤. لاَ، مَاكَسَرْتُ القَلَمُ
٥. رَكِبَ مَلِكٌ جَمَلًا
٦. رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
٧. أَ رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
٨. نَعَمْ، رَكِبَ المَلِكُ جَمَلًا
Tiada ulasan:
Catat Ulasan