DENGAN NAMA ALLAH

DENGAN NAMA ALLAH

Ingatan untuk ku dan kalian



وَالْعَصْرِ. إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ. إِلَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ.

Yang bermaksud:

Demi Masa! Sesungguhnya manusia itu dalam kerugian. Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh dan mereka pula berpesan-pesan dengan kebenaran serta berpesan-pesan dengan sabar. (Surah Al-Asr, Ayat: 1 - 3).


Mari kita aminkan

Pengikut

Ahad, 5 November 2017

PELAJARAN 13.0 Isim Ghoir Munsorif (Siri Belajar Bahasa Arab Selangkah-Selangkah...)dari Fb Ustaz Halim Bede

13.1 Sekali lagi, apakah dia Isim Mu'rab?
Isim Mu'rab ialah Isim yang boleh bertanwin. Juga dipanggil Isim Fleksibel kerana hujungnya boleh berubah baris kepada tiga kedudukan, bergantung kepada peranan Isim itu di dalam ayat. Sila rujuk 6.3 dan 10.1.
13.2 Jika Isim Mu'rab ialah isim yang fleksibel, terdapatkah juga Isim yang tidak fleksibel?
Ya. Selain Isim Mu'rab, Isim juga dikelaskan kepada Isim Semi-Fleksibel dan Isim Tetap.
Boleh bertanwin adalah tanda khusus untuk mengenali Isim Mu'rob, maka dengan sendirinya Isim Semi-Fleksibel dan Isim Tetap TIDAK BOLEH BERTANWIN.
Isim Semi-Fleksibel dinamakan Isim Ghoir Munsorif*. Isim Tetap dinamakan Isim Mabni*. Kita akan belajar tentang Isim Mabni di dalam bab-bab akan datang.
Isim Ghoir Munsorif baris hujungnya:
1) Tidak boleh bertanwin, tidak boleh berbaris di bawah.
2) Berharakat dhommah bila ia jadi SUBJEK.
3) Berharakat fathah bila ia jadi OBJEK (Maf'ul Bih).
4) Berharakat fathah juga bila ia jadi OBJEK TAK LANGSUNG (Isim Majrur).
Maka tanda penting Isim Ghoir Munsorif ialah hujungnya boleh berharakat dhommah dan fathah tapi tidak boleh berharakat kasrah. Sudah tentu, ianya tidak boleh bertanwin.
13.3 Berikan beberapa contoh Isim Ghoir Munsorif.
a) Nama Khas Perempuan seperti Maryam (مَرْيَمُ), Zainab (زَيْنَبُ), Su'ad (سُعَادُ), A'isyah (عَائِشَةُ), Fatimah (فَاطِمَةُ)
b) Nama Lelaki seperti Ahmad (أَحْمَدُ), Yazid (يَزِيْدُ), Uthman (عُثْمَانُ), Thalhah (طَلْحَةُ), Hamzah (حَمْزَةُ)
c) Nama Asing (Bukan Arab) seperti Ismail (إِسْمَاعِيْلُ), Ibrahim (إِبْرَاهِيْمُ), Ishak (إِسْحَاقُ), Yaakob (يَعْقُوْبُ), Yusuf (يُوْسُفُ)
d) Nama Tempat seperti Makkah (مَكَّةُ), Dimasqu atau Damsyik (دِمْشَقُ), Lubnan (لُبْنَانُ), Niyurku atau New York (نِيُورْكُ), Baghdad (بَغْدَادُ)
e) Warna dan sesetengah Katasifat sepeti merah (أَحْمَرُ), hitam (سَوْدَاءُ), malas (كَسْلَانُ), dahaga (عَطْشَانُ), marah (غَضْبَانُ)
f) Jamak Taksir dan lain-lain (kita akan belajar mengenainya di dalam bab-bab akan datang insyaAllah)
Contoh ayat 1 : (جَاءَ  أَحْمَدُ) = "Ahmad telah datang". Pada ayat ini (أَحْمَدُ) adalah subjek pelaku (Fa'il). Ia berbaris dhommah tanpa bertanwin kerana Ghoir Munsorif.
Contoh ayat 2 : (رَأَيْتُ أَحْمَدَ) = "Saya telah melihat Ahmad". Di sini (أَحْمَدَ) sebagai objek (Maf'ul bih) maka ianya berbaris fathah.
Contoh ayat 3 : (أَخَذْتُهُ   مِنْ   أَحْمَدَ) = "Saya telah mengambilnya dari Ahmad". Di sini pula (َأَحْمَد) selaku Isim Majrur kerana ia datang selepas Huruf Jarr. Ungkapan (مِنْ أَحْمَدَ) adalah "Jarr wa Majrur". (أَحْمَدَ) Majrur dengan baris fathah.
Contoh ayat 4 : (رَأَى عُثْمَانُ زَيْنَبَ فِي مَكَّةَ) = "Uthman telah melihat Zainab di Mekah".
Perhatikan (عُثْمَانُ) berbaris dhommah kerana ia subjek pelaku (Fa'il), (زَيْنَبَ) berbaris fathah kerana ia objek (Maf'ul bih). Manakala (مَكَّةَ) walaupun ia datang selepas Huruf Jarr, ia tidak boleh berbaris kasrah maka ia Majrur dengan baris fathah.
Di dalam sesetengah buku, Isim Ghoir Munsorif juga dipanggil dengan nama Mamnu' Minal Sorof*
Latihan :
13.0(a) Terjemahkan :
1. كَتَبَتْ  سُعَادُ   إِلَى   مَرْيَمَ
2. قَالَ  أَنَا   يُوسُفُ    وَهَذَا     أَخِي
3. أَمَا    ضَرَبْتَ   حَمْزَةَ
4. أَخَذْتِ   الْقَلَمَ    مِنْ   فَاطِمَةَ
5. هَلْ     أَنْتَ   مِنْ     نِيُورْكَ
13.0(b) Terjemahkan ke Bahasa Arab :
1. Ishak telah menulis kepada Muhammad.
2. Muhammad telah mengambil buku itu dari Ismail.
3. Saya telah melihat Zainab dan lelaki itu di Mekah.
4. Lelaki itu telah memukul Yazid.
5. Raja itu telah membunuh Zaid dan Ahmad.
13.0(c) Beri makna perkataan-perkataan ini (boleh semak kamus):
1. qa-ta-la (قَتَلَ)
2. qat-lun (قَتْلٌ)
2. qi-tā-lun (قِتَالٌ)
3. qā-ti-lun (ٌقَاتِل)
4. qa-tī-lun (قَتِيْلٌ)
#NotaBahasaArab
*Ghoir Munsorif (غَيْرُ الْمُنْصَرِفُ)
*Mamnu' Minal Sorof (الْمَمْنُوْعُ مِنَ الصَّرْفِ)

Latihan 13.0(b) Terjemahkan ke Bahasa Arab :

1. Ishak telah menulis kepada Muhammad.


2. Muhammad telah mengambil buku itu dari Ismail.

3. Saya telah melihat Zainab dan lelaki itu di Mekah.

4. Lelaki itu telah memukul Yazid.

5. Raja itu telah membunuh Zaid dan Ahmad.






13.0(c) Beri makna perkataan-perkataan ini (boleh semak kamus):
1. qa-ta-la (قَتَلَ)
2. qat-lun (قَتْلٌ)
2. qi-tā-lun (قِتَالٌ)
3. qā-ti-lun (ٌقَاتِل)
4. qa-tī-lun (قَتِيْلٌ)

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

Catatan Popular